vrijdag 15 juli 2016

My Foolish Heart

'May I kiss you the way I would a rich, but loathsome aunt?' Er zijn nauwelijks Salinger-adaptaties. Hollywood heeft zich nooit aan één van de Nine Stories gewaagd. Zelfs de seventies brachten geen klassieke Catcher in the Rye-film voort. Mocht niet van de lastige kluizenaar. My Foolish Heart kan je dus best dé uitzondering noemen. Ook in het oeuvre van Salinger. Het verhaaltje stamt uit de tijd dat hij zijn centjes probeerden te verdienen door verhalen naar The New Yorker te sturen. De 'TCM'-adaptatie heeft alle peper in het voorgerecht gedropt. Een bitchy dame aan de booze. Een ongewenst kind en een ongewenste husband. De setup zou tot een zeer verbaal en vocaal gevecht kunnen leiden, waar een echtpaar én hun beider 'beste' vriendin elkaar dan de maat nemen. In werkelijkheid verschuilt de film zich in een lange flashback, en daarmee in enkel zoete gangen. Wel is de 'date game' verrassend echt. Het meisje geeft steeds nét dat ene stapje meer toe. ('Goed, je mag me naar de deur brengen, oké, je mag me naar de lift brengen') En na een tijdje vindt de kerel dan dat hij nu wel genoeg heeft gedaan voor een zoen! Maar z simpel gaat dat niet: 'My date is inside, dancing. And I'm supposed to be outside, crying.' De teksten blijven gevat, maar het flauwe einde wringt het laatste restje liberalisme uit de film. Salinger was not amused. Adaptaties? No thanks.

Geen opmerkingen: